반응형

맥주 127

2012.04.08

어제는 오랜만에 친구들과 술자리...약속장소는 집 근처 고기집...(친구들 대부분이 근처에 사는건 여러가지로 편리)昨日は久しぶりに友達と飲み会。。。待ち合わせは近所の焼肉屋。。。(ほとんどの友達が 近所に住むのは色々便利) 고기 좋네~良い肉や~ 이 가게는 상추 대신 김을 구워서 싸먹는게 특징...この店はサンチュの代わりにのりを焼いて巻いて食べるのが特徴。。。 감기로 고생이 많으시던 현진군...風邪で大変だったジョンジン 정말로 핸드폰 본겨? ㅋㅋㅋ本当に携帯見てるの?(笑) 2차는 근처의 호프二次会は近所のパブ 피곤해 보이는 만규疲れそうに見えるマンギュ 3차를 위해 이동하는데 일요일 밤이라 그런지 문닫은 곳이 너무 많았다....("사장님 얘기만이라도 좀 듣고 가세요~"라고 말거는 아저씨만이 있을 뿐)三次会のために移動~でも日曜日の夜..

한국에서 2012.04.09

은퇴시합...引退試合。。。

2012.04.08 오늘 은퇴 시합에 다녀왔습니다.2012.04.08 今日引退試合行ってきました。 아침 일찍부터 형이랑 같이 출발~朝早くからお兄さんと一緒に出発~ 달려라~달려~走れ~走れ~ 선발 등판해서 승리투수까지 되어서 깔끔하게 은퇴한 기분...ㅋㅋㅋ先発登板して勝利投手までなってすっきり引退した気分。。。(笑)마운드에서 내려와 먹은 바나나는 맛있었다~マウンドから降りて食べたバナナを美味しかった。 오늘 오랜만에 형제 배터리를 구성....今日久しぶりに兄弟でバッテりーを組んだ。 내 스파이크와 글러브....(한동안은 필요 없겠네...) 僕のスパイクとグローブ。。。。(しばらくは必要ないな) 요즘 살쪘는지 얼굴이 원형....最近太ったかな。。顔が丸い。。。 시합 종료 후 단체 사진....試合終了後団体写真。。。 다들 같이 점심을 먹고 ..

한국에서 2012.04.08

추석연휴~3 秋夕 (チュソク)連休~3

과장님 일행이 귀국하고 난 후 지쳤었는지..우메다에서 조금 어슬렁 거리다가 집에 돌아와서 밤까지 계속 잤다.. 課長達が帰国した後疲れたのか梅田でちょっとぶらぶらした後に家に帰って夜までずっと寝た。 다음날은 카요 회사사람들이랑 고시엔에서 한신 타이거즈의 시합을 보기로 되어서 카요가 퇴근할때 지져분한 머리 좀 자르러 갔었다. 次の日は賀代の会社の人達と甲子園で阪神の試合をみる事になって賀代か家に帰る時長かった髪を切りに行った。 머리 자르고 난뒤에 카요랑 고기집에서 저녁... 髪を切った後賀代と焼肉屋で夕食~ 미용사랑 커뮤니케이션에 문제가 있었나? 너무 짧게 잘랐다.. 美容師とのコミュニケーションに問題が有ったかな?短い過ぎ。 어라~롯데~ あら~ロッテ~ 내일은 저곳에 있겠구나.. 明日はあそこにいるな~。 풍선을 날려 버려야지~ 風船を飛ば..

방콕 출장~1일째 バンコク出張~1日目

신제품 발표회 때문에 방콕 출장 다녀 왔습니다. 新製品発表会の参加の為にバンコク出張行ってきました。 가는날이 장날이라고 인천 공항에 가는 길부터 엄청난 폭우~ 空港に行く時から暴雨~(-_-;;) 공항에서 과장님이 환전해 두신 태국 돈을 나눠 받았다. 空港で課長が両替しといたタイのお金を分けて貰った。 공항안에서는 조선시대 왕의 산책? 같은걸 하고 있었는데 외국인들에게 호응이 꽤 좋았다... 空港の中で朝鮮時代の王様の散歩(?)みたいなことをやっていたが外国人の反応がなかなかよかった。 A380 타보고 싶다~ A380 乗ってみたい~ 비행기에 타기전 게이트 앞에서 아이폰을 충전~ 飛行機に乗る前のゲートでiPhoneを充電~ 이 비행기로 5시간30분의 여행~ この飛行機で5時間30分の旅~ 아~저 게이트로 들어가고 싶었다~ あ~あのゲート..

2011 태국 출장 2011.07.05

구정연휴~ 05 お正月連休~ 05 (2011.01.29~02.06)

카요 회사가 교토라서 집에 같이 돌아 오려고 저녁에 교토에 갔다~ 賀代の会社が京都で家に一緒に帰ってこようっとして夕方に京都に行った~ 오~비싼거 파는 가게다~ おぉ~高いもの売る店や~ 카요 일이 끝날때 까지 혼자서 교토에서 어슬렁~어슬렁~ 賀代の仕事が終わるまで一人で京都でぶらぶら~ 멋들어진 자전거 집 カッコイイ自転車屋~ 역시 교토의 거리는 분위기 좋네~ やっぱ京都の道は雰囲気いいな~ 카요랑 만나서 폰토쵸에 저녁을 먹으러 갔~ 賀代に会って先斗町にご飯食べに行った~ 는데~ 카요가 가고 싶었던 가게가 없어져서~ が~賀代が行ったかった店が無くなって~ 적당히 라면집에 들어갔는데 이것이 아주 그냥 맛깔났다~^^ 適当にラーメン屋に行ったがこれが結構美味しかった~^^ 일때문에 지쳤나? 카요는 마늘을 첨가~ 仕事で疲れたのかな~賀代はにんに..

반응형