카요 회사가 교토라서 집에 같이 돌아 오려고 저녁에 교토에 갔다~ 賀代の会社が京都で家に一緒に帰ってこようっとして夕方に京都に行った~ 오~비싼거 파는 가게다~ おぉ~高いもの売る店や~ 카요 일이 끝날때 까지 혼자서 교토에서 어슬렁~어슬렁~ 賀代の仕事が終わるまで一人で京都でぶらぶら~ 멋들어진 자전거 집 カッコイイ自転車屋~ 역시 교토의 거리는 분위기 좋네~ やっぱ京都の道は雰囲気いいな~ 카요랑 만나서 폰토쵸에 저녁을 먹으러 갔~ 賀代に会って先斗町にご飯食べに行った~ 는데~ 카요가 가고 싶었던 가게가 없어져서~ が~賀代が行ったかった店が無くなって~ 적당히 라면집에 들어갔는데 이것이 아주 그냥 맛깔났다~^^ 適当にラーメン屋に行ったがこれが結構美味しかった~^^ 일때문에 지쳤나? 카요는 마늘을 첨가~ 仕事で疲れたのかな~賀代はにんに..