2019 오키나와 여행

오키나와 여행 2 일째 沖縄旅行 2日目

하루 아빠 2019. 9. 12. 20:33
반응형

 

이 포스트는 카요가 작성하였습니다.

 

2 일째... 오키나와에 간 목적이 꽃가루 알레르기 때문에 꽃가루가 없는 곳으로 간 것으로 관광이 아니였기에

일정의 대부분은 하루를 근처의 바다와 공원에 데려가서 노는 것이었습니다. 도쿄에서의 생활과 같지만, 

도쿄에서는 집에서 바다까지 데려가는 건 조금 힘들고 3월이라 아직 춥기 때문에 

바다에서 놀 수 있다는 것은 사치스러운 일이라고 생각 하지만, 하루는 아직 이해하지 못할 것 같네요. ㅎㅎㅎ

2日目。沖縄に行った目的は花粉を避けることで観光ではないので、主な予定はハルを近くの海や公園に連れて行って遊ばせることでした。東京と同じ生活ですが、東京の家から海に連れて行くのは少し大変だし3月だとまだまだ寒いので、海で遊べることは贅沢なことだと思うのですが、ハルには理解できないでしょうね。笑。

 

바다, 공원, 슈퍼 등에 갈 때의 이동 수단으로는 전기 자전거가 가장 좋으므로 도쿄에서 출발하기 전에 렌탈 자전거를 알아봤더니

오키나와에 자전거 가게는 많이 있지만, 전기 자전거에 차일드 시트가 장착되어있는 것은 좀처럼 없었습니다.
여기저기 찾아서 어떻게  1 곳을 찾았습니다. 거기서는 아이용 헬멧도 무료로 빌려 준다고 해서 매우 양심적이라고 생각했습니다. 

그래서 2일째는 먼저 자전거 가게에 가기 위해 아침밥을 먹고 하루가 호텔에서 아카미네 역까지 걸었습니다. 

海、公園、スーパーなどへの移動手段には電動自転車が一番いいので、出発前に東京でレンタサイクルを調べたところ、沖縄にレンタサイクル屋はたくさんあるけれど、電動自転車にチャイルドシートが装備されているものがなかなか見つかりませんでした。

結構探して、なんとか1箇所だけ見つかりました。そこでは子供用のヘルメットも無料で貸してくれるとのことで、とても良心的だと思いました。ということで、2日目はまずそのレンタサイクル屋へ向かうため、朝ご飯を食べてハルとホテルから赤嶺駅まで歩きました。

 

도중에 하루가 맨홀의 그림에 푹 빠져서. "물고기인데  리본이에요"라고 주저앉아서 움직이지 않습니다.
게다가 이 맨홀이 역까지 가는 길에 수십 개나 있었고, 하나하나에 "물고기인데 리본이에요"라고 말을 걸었습니다...--;
확실히 물고기가 리본 같은 모양이지만 ~ 하루 짱 ~ ^^;

途中、ハルがマンホールの絵に夢中になりました。「お魚ですけど、リボンです」と言って座り込んで動きません。

しかもこのマンホール、駅までの道に何十個もあって、ひとつひとつに「お魚ですけど、リボンです」と声を掛けていました...--;

確かに、魚がリボンみたいな形だけど〜、ハルちゃん〜 ^^;

 

"나비!와 촬영 타임..
저는 이 길에서 정말 꽃가루 알레르기의 증상이 없는 행복함을 느끼면서 걸었습니다 ^^

「蝶々!」と撮影タイム。。

私はこの道で、本当に花粉症の症状がでない幸せを感じながら歩きました^^

 

중간에 지쳐서 수분 보충 시간.  호텔에서 역까지는 15분이지만, 어린아이와 함께는 무리이네요 ^^;
군용지의 간판이 오키나와스럽고 드물다고 생각해서 사진을 찍었습니다.

途中で疲れて給水タイム。ホテルから駅までは15分ですが、子連れでは無理ですね ^^;

軍用地の看板が沖縄らしくて珍しいと思ったので写真を撮りました。

 

또한 "물고기인데 리본이에요" 시간. 하루야 ~ 몇 번째야 ~??

また「お魚ですけど、リボンです」の時間。ハルちゃ〜ん、何個目なの〜??

 

겨우 도착한 아카미네 역..

やっと着いた赤嶺駅。。

 

아카미네 역에서 4 정거장의 아사히바시 역까지 어른은 260엔으로 6세 미만의 유아는 2명까지 무료입니다.
도쿄에서 기차를 탈 때는 스마트폰으로 개찰구를 통과하기 때문에 표를 사용하는 것은 오랜만입니다. 게다가 QR 코드가...??

赤嶺駅から4駅目の旭橋駅までは大人260円。6歳未満の幼児は2人まで無料です。

東京で電車に乗る時はスマホを改札にかざすので切符を使うのは久しぶりです。しかもQRコードが...??

 

이런 식으로 QR 코드를 인식시키고 들어갔습니다. 이를 개찰구를 본 것이 처음이라 조금 충격이었습니다.
과거에 비행기 탑승, 수영장 출입구 등에서는 경험이 있지만, 전철 개찰구에서?라고  놀랐습니다.

こんな風にQRコードを読み取らせて入りました。これを電車の改札で見たのは初めてで少し衝撃でした。

過去に飛行機の搭乗、プールの出入口などでの経験はありますが、電車で?と驚きました。

 

 

개찰구를 빠져나오면 아카미네 역은 일본 최남단의 역이라고 기념사진 패널이 있었습니다.

改札を抜けると、赤嶺駅は日本最南端の駅ということで顔出しパネルがありました。

 

유이 레일의 안. 나하의 시가지 중심을 가로지르는 쿠모지 강이 보였습니다. 탁한 건지 녹색 이지만 깨끗한 건지...??

ゆいレールのなか。那覇の中心市街地を横断する久茂地川が見えました。濁っているのかな?でも緑色で綺麗なような...??

 

그리고 아사히바시 역에 도착해서 개찰구를 나올 때, 표를 이 빨간 상자에 넣는 방식이었습니다. 뭔가 재미있었습니다 ^^;

そして旭橋駅について改札を出る時、切符はこの赤い箱に入れる仕組みでした。なんだか面白かったです ^^;

 

아사히바시 역과 쿠모지 강. 역시 탁하네요.  잘 흐르지도 않고. . 나중에 알아 보니 그래도 옛날에 비하면 수질이 상당히 좋아지고 지금은 냄새도 안난다고. . 확실히 냄새는 안났습니다. 아, "Mr.Kinjo in 아사히바시 역 앞」도 보이네요.

旭橋駅と久茂地川。やはり濁ってますね。流れも滞ってるし。。あとで調べたらこれでも昔に比べると水質はかなり良くなっていまは匂いもしないと。。確かに臭くはなかったです。 あ、「Mr.Kinjo in 旭橋駅前」も見えますね。

 

오키나와에서는 구멍 뚫린 벽과 담이 자주 보입니다. 태풍이 자주 오는 오키나와에서는 강풍으로 건물이 손상되지 않도록 바람이 통하게 되어 있다고 하네요. 구멍의 디자인도 여러 가지라 재미있습니다 ^^

沖縄では、穴の空いた壁や塀をよく見かけます。台風がよく来る沖縄では、強風で建物が壊れないように風が通るようになっているんですね。穴のデザインも色々あって面白いです ^^

 

오키나와 관광 정보 센터. 아사히바시 역이나 나하 버스 터미널과 직결되어있었습니다.
센터 안에는 일본어를 비롯해서 영어, 중국어, 한국어, 그 외 언어의 가이드 북과 팜플렛이 갖추어져 있습니다.
여기에서 받은 책자가 나중에 꽤 도움이 되었습니다!

沖縄観光情報センター。旭橋駅や那覇バスターミナルと直結していました。

センター内には、日本語をはじめ、英語、中国語、韓国語、その他言語のガイドブックやパンフレットが揃います。

ここでもらったパンフレットはあとでかなり役に立ちました!

 

예약 해 둔 전기 자전거를 무사히 픽업! 자전거 가게 아저씨가 매우 친절했습니다.
"오키나와의 도로는 비에 젖으면 미끄러운 곳이 있어요"등 우리의 체류 기간 동안의 날씨와 복장에 대해서도 이런저런 조언을 해주었습니다 ^^

予約しておいた電動自転車を無事にピックアップ!レンタサイクル屋のおじさんはとても親切でした。

「沖縄の道路は雨に濡れると滑りやすいところがある」 など私たちの滞在期間中の天候や服装についても色々アドバイスをくれました ^^

 

아사히바시 역 부근은 관광지로 유명한 번화가인 국제 거리도 가깝고 나하의 중심이므로 번화해서 세무서나 청사, 큰 호텔 등이 눈에 많이 띄었습니다. 전기 자전거로 우선 호텔에 돌아가는 길에서 깨달은 것은, 오키나와는 의외로 비탈길이 많다... 오르막길을 올랐는데 또 내림 막.. 의 반복. 게다가 도쿄의 제 전기 자전거와는 승차감이 탈라서 엉덩이가 아팠습니다.. 그래도 오르막 길에서는 전기 자전거를 빌리기를 잘했다고 진심으로 생각했습니다.

旭橋駅付近は、観光地として有名な繁華街の国際通りにも近く、那覇の中心部なので栄えていました。また、税務署や庁舎、大きめのホテルなどがたくさん目につきました。電動自転車でホテルに一度戻る道で気付いたのは、沖縄って意外と坂道が多い...登ったのにまた下る..の繰り返し。しかも、自分の電動自転車とは乗り心地が違い、すぐにお尻が痛くなりました。。それでも上り坂では、電動自転車を借りて良かったと心から思いました。

 

도중에 오로쿠 역 앞에 큰 이온(롯데마트와 같은 대형슈퍼)이 있었기 때문에 푸드 코트에서 점심.  하루는 우동, 저는 롯데리아 ... 

오키나와스러운 것을 먹을 시간은 아직 많이 있었기 때문에 ^^ 점심 후에는 호텔에 사 가지고 갈 음료수, 음식을 이온에서 샀습니다.

途中、小禄駅前に大きなイオンがあったのでフードコートで昼食。ハルはうどん、私はロッテリア...沖縄らしいものを食べる時間はまだまだたっぷりあったので ^^  昼食のあとは、ホテルに持ち帰る飲み物、食べ物をイオンで買いました。

 

 

 

 

 

일단 호텔로 돌아와서 사 온 것들을 냉장고에 집어넣어고 하루를 해변에 데려가기 위하여 자전거를 타고 있다 보니...
호텔 근처에 있던 '명동'이라는 고깃집이 보여서 반사적으로 사진을 찍어서 JH에게 보냈습니다. ㅎㅎㅎ

一度ホテル に戻って買ったものを冷蔵庫に入れて、ハル を ビーチ に連れて行くため自転車を漕いでいると...

ホテルの近くにあった「明洞」という焼肉屋。反射的に写真を撮ってJHに送りました。笑

 

지도를 보면 해변까지 호텔 앞의 국도 331 호를 계속 남하하면 되겠구나라고 생각했는데

이 도로가 큰 우회도로라 아래 사진과 같이 바다 위를 달리고 있었기 때문에 큰 다리가 있어서 꽤 오랫동안 언덕이 지속되었습니다.. --;;
덕분에 좋은 경치를 볼 수 있었지만요... 바다 색깔 이쁘네요 ~

地図を見ると、ビーチまではホテルの目の前の道の国道331号をひたすら南下すればいいんだな、と思っていたのですがこの道路が大きなバイパスでこのように海の上を走っているため、大きな橋になっていてかなり長く続く坂でした。。--;;

お陰でいい景色が見えましたが。海の色きれい〜

 

겨우 도착한 토미구스크시의 추라 SUN 해변. 이곳은 길이가 700m로 오키나와현에서 가장 큰 인공 비치라고 합니다.

やっと着いた豊見城市の美らSUNビーチ。ここは全長700mの県内最大級の人工ビーチだそうです。

 

렌탈한 자전거. 브레이크의 특징이 매우 개성적 이었습니다. ㅎㅎㅎ.
날씨가 별로 좋지 않아서 구름으로 흐리거나 맑게 개이거나를 반복했습니다.

レンタルした自転車。ブレーキの癖がすごくて個性的でした。笑。

天気はあまり良くなく、雲がかかったり晴れ間が見えたりを繰り返していました。

 

나하 공항 바로 근처이므로 착륙 전의 비행기가 매우 가까이 보입니다. 하루는 비행기를 향해서 "여기요 ---"라고 외치면서 양손을 크게 흔들었습니다. ㅎㅎ.

那覇空港のすぐ近くなので着陸前の飛行機がとても近くで見えます。ハルは飛行機に向かって「おーーーい」と叫びながら両手を大きく振っていました。笑。

 

해변에서 뛰어노는 하루.

砂浜ではしゃぐハル。

 

뭔가 들고 왔다고 생각했더니..

何か持ってきた、と思ったら。。

 

"도시락 먹고 ^^"라고.... 엄마는 지금까지 몇 번이나 했는지 모를 정도의 먹는 연기라는 일을 했습니다.

「はい、お弁当食べて^^」と...。母はこれまで何回したか分からない食べる演技という仕事を遂行しました。

 

웨딩 사진을 찍고 있었습니다.

ウェディングフォト撮ってました。 

 

멀리서 보고 공중전화 인가 생각하고 가까이 갔더니..

遠くから見て、公衆電話かなと思って近づいたら。。

 

유료 샤워였습니다. 이런 오픈 샤워를 본 것은 처음이었습니다.

有料のシャワーでした。こんなオープンなシャワーを見たのは初めてでした。

 

중고생이 농구를 하고 있었습니다. 이 때는 봄 방학 중이었지만, 수업이 있는 날도 근처의 학생이 방과 후에 농구를 하러 온다고 합니다. 

좋은 생활하고 있네요 ~. 도시의 대부분의 중고등학생은 방과 후 학원으로 직행한다고 들었으니까요.

中高生がバスケットボールをしていました。この時は春休み中でしたが、授業がある日も近くの学生が放課後バスケをしに来るそうです。いい生活してますね〜。都市部の大体の中高生は放課後は塾に直行すると聞きますからね。

 

최고조의 하루. ㅎㅎㅎ

絶好調のハル。笑

 

배가 고프다고 해서 이온에서 산 도너츠를 줬습니다. 이 당시에 하루는 도너츠에 푹 빠져 있었습니다.
뒤에는 오키나와 사람들이 좋아하는 BBQ를 즐기고 있었습니다 ^^

お腹が空いたというので、イオンで買ったドーナツをあげました。この頃ハルはドーナツにはまっていました。

後ろでは沖縄の人たちが大好きなBBQを楽しんでいました ^^

 

하루가 쓴 '하루 はる' 에  제가 날짜를 썼습니다.

ハルが書いた「はる」に私が日付を書き足しました。

 

하루, 처음으로 오키나와의 바다에 터치!?

ハル、初めて沖縄の海にタッチ!?

 

파도는 아직 조금 무서운 것 같네요 ^^;

波はまだ少し怖いみたい^^;

 

하지만 즐거운 듯 ^^

でも楽しそう ^^

 

여기서 또 하루가 사교성을 발휘하기 시작했습니다 ^^; 

지역 초등학교 검도부 언니들이 익숙한 모습으로 모래 놀이를 하고 있는 곳으로 돌격해서...

ここでまたハルが社交性を発揮し始めました^^; 地元の小学生の剣道部のお姉さんたちが慣れた様子で砂浜遊びをしてるところに突撃して...

 

자연스럽게 동참! 역시 대단합니다... ^^ ;; 이렇게 되면 엄마 말은 귀에 들어오지 않기 때문에 저는 벤치에서 지켜보기로 했습니다.

自然に仲間入り!!さすがです...^^;; こうなると母の言うことは耳に入らないので、私はベンチで見守ることにしました。

 

하지만 잠시 후 제게 와서 "언니가 저쪽으로 가라고 말했다.."라고.. 부모로서 안타까운 기분이 들지만,

언니들도 아직 어린아이이니 어쩔 수 없다 고 하루를 위로하고 있으면,,, 갑자기 하루가 또 언니들 쪽으로 달려갔습니다!
"저쪽으로 가라고 했잖아?"라고 소리쳐도 "이번에는 괜찮아 ~"라고 만면의 미소로 멀어져 갔습니다.
"응? 괜찮아??"라고 생각해서 보고 있으니 언니들이 있는 곳의 조금 앞 모래사장에서 혼자서 뭔가를 계속 줍고 있었습니다. 그리고...

でもしばらくすると私のところへ来て 「お姉ちゃんにあっち行ってって言われた..」 と。。親としては切ない気持ちになりますが、お姉ちゃんたちも子供だし仕方ないなーと、ハルを慰めていたら、、、急にハルがまたお姉ちゃんたちの方へ走り出しました!

「あっち行ってって言われたんでしょー?」と叫ぶと「今度は大丈夫〜」と満面の笑顔で遠ざかって行きました。

「え?大丈夫って??」と思って見ていると、お姉ちゃんたちの手前の砂浜でひとりずーっと何かを拾っている様子でした。そして...

 

주운 조개를 언니에게 선물하는 하루... "괜찮다”라고 했던 자신감의 근거는 선물이었구나 ^^;
하지만 하루 ~, 언니들에게는 특별한 게 아니야 ~ 도시에 사는 3살 아이에게 조개는 가지고 돌아와서 보물로 할 정도의 물건이지만 ~ ^^ ;;

拾った貝殻をお姉ちゃんたちにプレゼントするハル... 「大丈夫」の根拠は贈り物かぁ^^; 

でもハル〜、お姉ちゃんたちには特別なものじゃないよ〜都会に住む3歳児には、貝殻は持って帰って宝物にするものなんだけどね〜^^;; 

 

돌아온 하루에게 물었더니 조개는 "필요 없다"라고 거절했다고 합니다. 그럼 그렇지. 하지만 전혀 상처 받지 않은 딸이었습니다 ^^;

戻ってきたハルに聞いたら貝殻は「要らない」と断られたそうです。ええ、そうでしょう。でも全然傷ついていない娘でした^^;

 

벌써 저녁이 되어서 돌아갈 때, 포토 스팟에서 촬영하려고 하면 이상한 얼굴을 하는 딸...

もう夕方になったので帰る時、フォトスポットで撮影しようとすると変な顔をする娘...

 

이건 심하다... 하루는 장난을 잘 칩니다...

これは酷い...ハルはよくふざけます...

 

츄라 SUN 비치에서 돌아오는 길에 100엔 샾에 들려서 하루용으로 방석을 샀습니다. 

하루도 엉덩이가 아프지 않을까~라고 생각했기 때문에.

美らSUNビーチからの帰り道、100円ショップに寄ってハル用に座布団を買いました。ハルもお尻が痛いかな〜と思ったので。

 

그리고 호텔 근처의 돈까스 가게에서 저녁을 먹기로 했습니다. 아직 5시 반이었지만, 자전거로 꽤 이동을 한 탓인지 너무 배가 고파서 순식간에 전부 다 먹었습니다. 최근 나이 탓인지 먹는 양이 줄고 있었으므로, 역시 운동은 중요하다고 실감했습니다.

そしてホテル近くのとんかつ屋で夕飯を食べることにしました。まだ5時半だったけれど、自転車でかなり移動したせいかとてもお腹が空いてペロっと完食しました。最近、歳のせいか食べる量が減ってきていたので、やはり運動は大切だと実感しました。

 

2일째는 자전거를 빌려서 여기저기 이동하면서 오키나와의 경치를 즐길 수 있었고, 하루를 비치에 데려갈 수 있었고, 충실한 하루였습니다!

2日目は自転車をレンタルしてあちこち移動しながら沖縄の景色を楽しめたし、ハルをビーチに連れて行けたし、充実した1日でした!

 

   

위의 아이콘을 클릭하면 이동합니다.

 

인스타그램과 스토리 채널을 구독하시면 

  스토리 채널과 인스타그램에만 올리는 사진과 함께 블로그의 소식도 빨리 받아보실 수 있습니다. 

아래의 공감  버튼도 잊지 말고 눌러 주세요

반응형