반응형

출산 7

오늘부터 애아빠....(일본에서 출산)

From 2015.4.11...........오늘부터 애아빠~~~~~今日からパパ〜〜〜〜〜 새벽에 집에 돌아와서 조금 자고 일어나서 이제 다시 면회하러 갑니다..요즘 아빠가 바쁘다고 타이밍 맞춰서 주말에 태어나 줬네요... ^^早朝に家に帰ってきて少しだけ寝てこれからまた面会行きます。最近パパが忙しいとタイミングを合わせて週末に生まれてくれました。。。^^ 나중에 천천히 업데이트 하겠습니다. ^^後でゆっくりアップします。^^ ------------면회 다녀온 뒤 추가---------------------- 집에서 몇시간 자고 면회하러 갔더니 그사이에 얼굴이 조금 변해 있었습니다. (군대도 아니고 형무소도 아닌데 면회라는 단어가 왠지 어색하네요..^^;;)병원에서는 붓기가 빠져서 그렇다고 하는데 그 후 몇시간 뒤에 다시 봐..

일본인 아내 카요의 생활 이야기 04 (친구와 카페)

*이 포스트는 카요의 이야기 입니다 . 近所の妊婦友達は大阪出身で、里帰り出産をするので帰省前にお茶をしにカフェに行ってきました。私も友達もずっと気になっていたパンケーキが美味しいらしい近所のカフェ。。この間、平井の喫茶店でフレンチトーストを選んでパンケーキが食べれなかったのでずっと食べたかった!근처에 사는 임신친구(카요는 구청에서하는 임산부 교육에 참가해서 알게된 사람을 임신 친구라고 부르고 있습니다. ㅎㅎ)는 오사카 출신으로 고향에 돌아가서 출산하기 때문에 오사카로 내려가기전에 같이 차한잔 마시러 카페에 다녀왔습니다.저도 친구도 계속 신경쓰이던 팬케익이 맛있다는 근처의 카페.....지난번에는 히라이의 찻집에서 프렌치 토스트를 골라서 팬케익은 못 먹었었기에 계속 먹고 싶었습니다 ! 私はミックスベリーパンケーキ、友達はキャラメルバナナ..

카요의 이야기 2015.03.15

일본인 아내 카요의 임신 출산 이야기 03 (출산 비용)

育児用品準備はまだ進行中なので、先に妊娠・出産にかかるお金について綴ることにします。육아용품 준비는 아직 진행중이라 먼저 임신,출산에 드는 비용에 대해서 이야기 하겠습니다. 日本では「妊娠は病気ではない」ということで、健康保険が適用外です。(命の危険や異常がある場合は適用)でも、助成金制度はあります。(自治体によって内容は異なります)以下は私が住んでいる東京都江戸川区の場合です。일본에서는 [임신은 병이 아니다]라는 이유로 의료보험이 적용되지 않습니다. (생명에 위험이 있는 경우는 적용)그래도 보조금 제도가 있습니다. (지자체에 따라 보조 내용은 다릅니다)아래는 제가 살고 있는 도쿄도 에도가와구의 경우 입니다. その前に、妊娠したかも?と思い、産婦人科に行った際、早すぎて胎児の心拍が確認されず、4週間後に再診し、2回目で妊娠が確定しました。この2回は..

일본인 아내 카요의 생활 이야기 01 (꽃가루 알레르기)

*이 포스트는 카요의 이야기 입니다 . 오늘부터는 그동안 뜸했던 카요의 일본 생활 이야기도 새롭게 다시 시작합니다.(임신 출산 이야기와 함게 생활 이야기를 병행 개재 합니다. ^^) 日本では、花粉症という国民病があります。いまや4人に1人がスギ花粉症だそうです。私も10代で発症し、スギ・ヒノキ花粉症歴18年目です。毎年2月中旬から5月中旬までの3ヶ月間はとっても憂鬱です(>

카요의 이야기 2015.03.01

일본인 아내 카요의 임신 출산 이야기 02 (입원준비 세트)

カヨのマテニティライフ02카요의 마터니티 라이프 02 先日入院準備が完了したので今日はそのことを綴ります。얼마전 입원 분비가 완료되어 오늘은 그 이야기를 씁니다. 日本では妊娠がわかったら最初に読まれる「たまごクラブ」というマタニティーNo1雑誌があります。일본에서는 임신한 사실을 알게 되면 우선 읽게되는 [타마고 크라브: 계란클럽] 라는 마터니티 No1잡지가 있습니다. 私はあまりこの雑誌に興味がなかったのですが、妊婦仲間ができる前は近くに相談できる人がいなかったし、ちょうど図書券をもらったこともあり、妊娠6ヶ月頃に購入してみました。저는 별로 이 잡지에 관심이 없었습니다만, 임신 동료가 생기기 전에는 가까운 곳에 상담할 수 있는 사람도 없었고, 때마침 도서 상품권을 받았기에 임신 6개월경에 구입했봤었습니다. その雑誌と、先輩ママたちの出産ブ..

일본인 아내 카요의 임신 출산 이야기 01 (스타트)

오늘부터 카요의 임신생활 이야기 연재를 시작 합니다. (카요가 작성하고 제가 번역하는 식 입니다)4월 출산(예정)후에는 육아 일기가 계속 될 예정이니 앞으로 많은 응원 부탁 드립니다. ^^今日から賀代のマタニティ日記の連載が始まります。(賀代が作って、JHが韓国語に翻訳します。)4月出産(予定)後は育児日記が続きますので、これから応援お願いします。^^ 이제 곧 임신 9개월째에 접어들기 때문에 입원준비, 출산 준비를 하고 있습니다.最近、もう妊娠9ヶ月なので、入院準備、産後準備をしています。 다니고 있는 병원은 비교적으로 앞선 생각을 가지고 임신 부터 출산까지 계속 이쪽의 요구를 들어줘서 상당히 좋은 산부인과 인것 같습니다. 우연히 임신전부터 다니고 있던 곳이였기에 이곳에서 낳기로 결정했지만 지금은 만족 하고 있습니다.通院してい..

반응형